Как известно, Кыргызстан относится к числу многонациональных стран. Никто не может сейчас отрицать очевидные вещи, а именно, что из-за миграции русскоязычного населения из нашей страны, из-за сокращения школ на русском языке, из-за исчезновения русскоязычной среды — около 80% населения Кыргызстана перестало говорить на русском языке, население становится моноязычным, оно забывает русский язык. И если это радует наших политиков, то это не радует простых людей.
Всем известно, что даже в отдаленных регионах Ошской, Нарынской, Таласской и других областей родители предпочитают отдавать детей в русские школы. Русскоязычные школы востребованы, но из-за отсутствия кадров и по ряду других причин это уже сделать трудно.
Сейчас в Кыргызстане остался маленький «островок» русского языка – это столица республики. И здесь тоже идет неуклонное сужение русскоязычного пространства.
Но эти явные изменения в языковой ситуации республики упорно не хотят замечать наши политики. Они с завидным постоянством поднимают вопрос о лишении русского языка статуса официального. Причины такого негативного отношения кроются, на мой взгляд, не только в патриотическом отношении к государственному языку, не только из-за радения за родной язык. Причины я вижу в уровне владения многих представителей власть имущих своим родным языком. Слушая выступления многих народных избранников на заседаниях ЖК, мы поражаемся тому, как они говорят на родном кыргызском языке. Больше того, мы наблюдаем, как медленно и сложно идет переход на госязык всех ведомств, госучреждений, несмотря на то, что используются суровые директивные меры. И эта проблема до сих пор не решена.
Может создаться впечатление, что опять этому мешает русский язык. Но не могу с этим согласиться. Для того, чтобы решать судьбу языков, необходимо иметь представление о законах развития языка. История языков, их становление тесно связаны прежде всего с экстралингвистическими факторами – уровнем развитости экономики, техники, состоянием разных сфер интеллектуальной деятельности. То есть прежде всего должны быть созданы социально-экономические условия для развития языка. К сожалению, мы все знаем, в каком состоянии наша экономика, промышленность и т.д.
Второй вопрос – это проводимая в стране языковая политика. С обретением суверенности кыргызскому языку стало уделяться особое внимание. Но из-за отсутствия опыта в этом вопросе в программных документах по госязыку заведомо были неправильно определены приоритеты. Вместо того, чтобы активно заняться проблемой реформирования, развития самого языка, внимание было уделено изучению, методике обучения кыргызскому языку русскоязычного населения. Вся проблема в том, что эти два процесса у нас в республике — развитие языка и его распространение в социуме — идут одновременно. Тогда как по логике вещей освоение языка должно ложиться на готовый продукт.
В нашей ситуации становление языка, развитие стилей все еще на стадии формирования, они еще не получили завершения, требуется время, чтобы новые ресурсы языка были приняты социумом и закрепились в разных видах дискурса в устной коммуникации и получили письменную фиксацию. Именно по этой причине с таким трудом госязык внедряется в госучреждения, судопроизводство, академические сферы, где нужен сформированный профессиональный язык, которым наши соотечественники не владеют в должной мере, так как его надо сначала сформировать.
Поэтому нам, кыргызам, надо заниматься не политизацией языкового вопроса, а все усилия направить на серьезную большую работу по его реформированию, то есть развитию внутренних ресурсов родного языка.
Доктор филологических наук, профессор З.К.Дербишева
: 0