Интергласс
Белый Парус
Маргинализация кыргызскоязычных СМИ на фоне литературного вранья в переводческом деле
Автор - Садырбек Чериков    6-09-2019, 09:45
Кыргызский "ушак" от одноименного турецкого курортного города отличается тем, что не прямо, а опосредствованно, иносказательно, с ехидной-язвинкой, с доводящими до недоумения и негодования недомолвками-недоговорками, и, в некоторых случаях с большой долей клеветы-поклепа, передает такую инфу, что сам черт в них разберется без знания их природы.

Причин превращения подавляющего большинства кыргызскоязычных СМИ в поставщиков пиджин-инфы множество, и они требуют отдельного анализа и исследования. Но главные и бесспорные составляющие падения уровня подачи информации на госязыке общеизвестны и они в свою очередь являются закономерным итогом системного кризиса в обществе. Это - отсутствие критериев оценки качества информпродукции, низкий образовательный, мыслительный и языковой уровень редакторов и журналистов. Нет квалифицированной координации их деятельности со стороны госорганов и учредителей.

Это только в русскоязычных СМИ, медиа-коллективах существуют общепринятые критерии квалификации и профессионализма. Чего не скажешь в отношении информационных ресурсов на кыргызском. Впрочем, приведу личный пример, наглядно показывающий состояние дел в кыргызскоязычных редакциях.

... Однажды раздался телефонный звонок от Мелиса Эшимканова, только что сдавшего свое новое детище, газету "Агым", своему другу, и, по просьбе президента К.Бакиева пересевшего на кресло главы Гостелерадиокомпании. Мелис попросил меня стать замглавредом в "Агыме" и помочь журналистам обрести былой грамотный кыргызский язык. То есть, ответственным за литературную часть редакции. Предложение было принято с радостью, и я энергично взялся за работу.

Вначале все шло гладко. Я начал править мягко, порою закрывая глаза на некоторые ошибки, искажения в грамматике журналистов. О стилистике, смысловой нестыковке, несоответствии темы и содержания, о многом другом молчал до поры до времени. Конечно, там работали и грамотные ребята, но их было очень мало.

В конце-концов мне надоело возиться с писаниной полуграмотных, случайно оказавшихся в редакции лиц, и я, молоком матери впитавший грамотный советский кыргызский язык, начал править их по полной. Порою заставляя по нескольку раз переписывать заново. И ...башталось.

Сначала перестали носить ко мне материалы на редакторскую правку. Далее нашли благодетеля-крышевателя в лице первого зама, которого редко видели трезвым, который же в один из редких дней отрезвления вдруг начал орать на меня, мол, из-за моих крутых правок корректора остались без дела, а верстка задерживается, опаздываем со сдачей номера в типографию. Мой ответ "Я тут при чем? Наберите нормальных, грамотных журналистов", остался без ответа.

Вдобавок меня приглашает главред-шестерочка нового учредителя, и как-то несмело агукнул: "Написали бы заяву по собственному и ушли бы, чем с унижаться перед ними". Я тут же попросил у него бумагу...

Система оттолкнула меня.

Будете смеяться, но тех, так и не доросших до уровня хороших журналистов мальчиков и девочек, кого я "честно правил", через некоторое время видел главредами правительственных и частных газет... Вот так происходит пиджинизация кыргызскоязычного информпространства.

Между тем, несведущие в природе низкопробной "информпродукции" редактируемых недотепами отдельных кыргызскоязычных СМИ некоторые падкие до сенсаций, искаженно воспринимающие национальную специфику русскоязычные СМИ на лету, без собственных комментариев, хватают и печатают, как пишет сайт "gezitter.org", их "с пылу да жару". В результате и сами попадают впросак, подпадая иногда под статью УК за распространение клеветнической инфы, и читателя вводят в заблуждение.

Ибо, привыкший к грамотному, конкретно и по сути излагающему события и факты языку русскоязычный читатель в отличие от неумолимо опускающегося до уровня носителя постепенно превращаемого в пиджин кыргызского языка, после дословного, точнее - подобострастного перевода зачастую не понимает, о чем пишут эти СМИ, воспринимает их содержание искаженно. Посему советую русскоязычным друзьям-коллегам и читателям быть поосторожней с отдельными неквалифицированно переведенными специфичными публикациями, клеветническими ушаками, правильно разбираться в них.

Приведу типичный пример, дословного перевода подобной "продукции", среднего пошиба. Сенсабильная, посему читабельная газета "Азия news" вбросила в информполе очередную соблазнительную продукцию. Предлагаем свежий из них в переводе сайта "Gezitter.org".

"Скандальный экс-министр Аргынбек Малабаев открыл партию "Улуу Журт", провел презентацию, рановато устремился в парламент. Говорят: "Дурная утка рановато отправляется в полет". (Сплошные искажения смысла пословицы. В оригинале: "Чабал өрдөк мурда учат" ("Слабая утка наперед полетит"). - прим. и перевод автора). Пока что в рядах этой партии не видно известных личностей, которые получили известность среди народа благодаря своему труду. Даже не заметно, что "Улуу Журт" стал какой-то сенсацией в большой политике. А если учитывать, что старший брат президента Жусуп Шарипов и Аргынбек Малабаев являются сватами, значит, армия подхалимов уйдет в "Улуу Журт"? Посмотрим. Лишь бы он не опозорил сватов…".

Здесь проблематика вопроса качества перевода плавно перетекает в другие ее плоскости и органично выталкивает на поверхность непростую ситуацию в других отраслях жанра. Общеизвестно, что кыргызскоязычные коллеги, а также писатели-поэты очень любят быть переведенными на международный русский. Ибо знают, что прозвучат их имена и труды на другом популярном английском и других "передовых" языках мира только через русский, так как, прямого перевода с кыргызского на эти языки не существует.

Итак, существует и другая, продолжающаяся с советского периода и тщательно умалчиваемая хроническая проблема в деле перевода с кыргызского (и не только с кыргызского). Дело в том, что переводчиками кыргызской прозы и поэзии, драматургии и сценаристики десятилетиями считались и до сих пор считаются русскоязычные литераторы. Хотя почти все они и трех слов на кыргызском грамотно связывать не умеют. Секрет тут простой. На деле тяжким трудом перевода кыргызскоязычных авторов изначально занимаются переводчики-кыргызы, а также хорошо владеющие госязыком некыргызы. (К примеру - украинец Болотбек Кузьменко, славный ветеран кыргызскоязычной журналистики, коренной иссыккулец из Тонского района, и русская Галина Василькова, кстати, завкафедрой кыргызского языка Кыргызско-Российского Славянского университета).

Авторы-кыргызы, как правило, первым делом ищут именно таких, кыргызско-русских, переводчиков, коих очень мало, а хороших тем более. Пересчитать последних хватит пальцев одной руки. Далее кыргызы-литераторы свои щедевры несут к уже набившим руки до мозолей на редактировании переведенных произведений русскоязычным коллегам. Те на свой лад и вкус правят-отредактируют готовый перевод. Конечно, есть произведения, и после перевода не потерявшие оригинальность в процессе такого многоступенчатого перевода-редактуры. Но по большому счету кыргызский, к примеру, роман или поэма после перевода-редактирования на русский - совсем другое, новое произведение.

Далее. Авторы редактуры готового перевода в большинстве своем без стеснения, на голубом глазу напишут в конце: "перевод с кыргызского Сергеева, (Федоровой, Вральмана)". Ради Бога, пусть вписывают себя. Только правильно и справедливо будет упоминать сначала истинного переводчика, затем - редактора перевода. А то, переводчик остается в тени, и, вся слава и почет, награды достанется редакторам перевода. Воистину "собачьи радости на аукционе достанутся хозяевам", то есть - редакторам.

Понимаю, каких недоброжелателей сими признаниями наживаю в лице русскоязычных орденоносных "переводчиков"-народных писателей и поэтов, заслуженных деятелей культуры, со многими из которых знаком и дружу. Но, как говорится, "Платон мне друг, а истина дороже".

Садырбек Чериков, журналист-билингвист, переводчик

: 0

Оставить комментарий

ПРАВИЛА КОММЕНТИРОВАНИЯ:

1) Не употребляйте ненормативную лексику.
2) Не оскорбляйте автора статьи или авторов комментариев.
3) Не размещайте в поле комментария статьи других авторов или ссылки на них.
4) Комментируя статью, не отклоняйтесь от ее тематики, не вступайте в перепалку с собеседниками.
5) Не размещайте в комментариях политический или личностный пиар, а так же рекламную информацию.
6) Не допускайте в комментариях разжигания межнациональной и межрегиональной розни.
7) Не оскорбляйте высших должностных лиц государства.
8) Не размещайте призывов к свержению строя или к иным противоправным действиям.

ПРИМЕЧАНИЯ:
- Авторы публикаций не вступают в переписку с комментаторами и не обсуждают собственные с материалы.
- Редакция не несет ответственности за содержание комментариев.

АДМИНИСТРАЦИЯ САЙТА ПРЕДУПРЕЖДАЕТ – категорически запрещено обсуждать в комментариях политику редакции или действия модератора, а так же распространять личные сведения о сотрудниках редакции и владельцах сайта.

В случае нарушения какого-либо правила комментарий удаляется.
При злостных и повторяющихся, намеренных нарушениях доступ к размещению комментариев блокируется.

Последние новости
Будет в определённой степени шоковая терапия, - минюст о дебюрократизации
Вчера, 15:43
Ликвидация ИП и юрлиц будет упрощена. Минюст о дебюрократизации
Вчера, 15:41
Каждый понедельник рынки Бишкека будут закрываться на санитарный день
Вчера, 15:39
С 1 мая 2025 года в Кыргызстане опять подорожает электроэнергия
Вчера, 15:36
Мэрия Бишкека резко поднимает налоги на жилье
Вчера, 15:34
В Кыргызстане осталось 14 ветеранов Великой Отечественной войны
Вчера, 11:58
Гражданам до 50 лет перестанут выдавать бумажные справки
Вчера, 11:56
В центре Бишкека 27 марта не будет воды
Вчера, 07:28
Нацвалюту начали печатать в Кыргызстане. Президент посетил «Учкун»
Вчера, 07:23
В Бишкеке с 25 марта закроют несколько улиц на реконструкцию
24-03-2025, 17:22
Орозо айт будет отмечаться 30 марта
24-03-2025, 15:11
Изменен график работы центров обслуживания населения
24-03-2025, 11:58
Милиция предупредила о мошенниках, выдающих себя за сотрудников ГКНБ и МВД
24-03-2025, 11:55
Садыр Жапаров опроверг, что работал в 2005 году в штабе Курманбека Бакиева
24-03-2025, 11:54
Минстрой начал легализовывать многоквартирные дома, не имеющие документов
24-03-2025, 11:52
В Ак-Ордо мужчина выкинул мусор, завернув во флаг. Его отца оштрафовали
23-03-2025, 17:15
Бишкекчане получили счета за свет на миллионы сомов: комментарий энергетиков
23-03-2025, 17:11
Журналистка Канышай Мамыркулова водворена в ИВС: комментарий ГУВД Бишкека
21-03-2025, 15:50
Президент встречает Нооруз в Оше: поздравление Садыра Жапарова кыргызстанцам
21-03-2025, 15:48
Как Алексей Ширшов помог вернуть «ЭлКат», рассказал Дайырбек Орунбеков
21-03-2025, 15:43
Навруз в Центральной Азии: праздник или геополитика?
21-03-2025, 10:26
Депутаты Жогорку Кенеша на неделю уйдут на каникулы
20-03-2025, 20:01
Депутат возмущен тем, что ЦОН продает справки об отсутствии брака по 200 сомов
20-03-2025, 19:59
С 24 марта ожидается резкое похолодание: временами дожди, в горных районах снег, - Кыргызгидромет
20-03-2025, 19:57
Американского поставщика ГСМ на авиабазу «Манас» посадили в тюрьму
20-03-2025, 19:56
Верховный комиссар ООН призвал Кыргызстан бороться с загрязнением воздуха
20-03-2025, 19:53
Финляндия вновь стала самой счастливой страной в мире, Кыргызстан на 75-м месте
20-03-2025, 17:01
У памятника Курманджан датке снова нет тюльпанов: что ответил «Зеленстрой»
20-03-2025, 16:43
Президент США поздравил с праздником Нооруз
20-03-2025, 15:53
Не давать инвесторам исторические здания, - депутат требует сохранить здания Дома правительства, Верховного суда и куранты
20-03-2025, 11:32
У соседей
Опасный транзит: Эшелоны с ураном из Узбекистана во Францию пойдут через Россию
Сегодня, 06:00
Казахстан – Россия: абсурдные мечтания о "повороте рек" и реальные дела
Сегодня, 06:00
Афганистан продолжает нести угрозу южным рубежам СНГ и России
Сегодня, 06:00
Госдума предлагает выдавать трудовым мигрантам целевые патенты
Вчера, 15:32
В Казахстане ищут новые богатства. Страна обладает крупнейшими в мире запасами хрома и урана
Вчера, 06:00
Новая жилищная реформа в Казахстане: власть Советов – на смену народным вече
Вчера, 06:00
В Узбекистане наблюдается резкий рост стоимости мясной продукции
Вчера, 06:00
Казахстан вложит миллиард долларов из Нацфонда в облигации США
Вчера, 06:00
Многовекторная военная политика Казахстана: умение дружить с Востоком и Западом. Часть 1
24-03-2025, 06:00
Узбекистан намерен отправить в США 1 миллион медсестер?
24-03-2025, 06:00
Узбекистан на пути в ВТО. В Брюсселе завершены переговоры с Евросоюзом
24-03-2025, 06:00
Внешняя миграция в Казахстане. "Российский фактор" и "фактор оралманов"
24-03-2025, 06:00
Мировые новости
Сайты НАСА больше не рекламируют "первую женщину" на Луне для проекта "Артемида"
Сегодня, 06:00
Вопрос возвращения в РФ иностранных компаний должна рассматривать правкомиссия
Сегодня, 06:00
"Соглашение Мар-а-Лаго": запоздалый план спасения Америки, - Валентин Катасонов
Сегодня, 06:00
MP: США добивались успехов тогда, когда умели сосуществовать с Россией
Сегодня, 06:00
В США признались, чего ждут от перемирия и когда
Сегодня, 06:00
DM: британская статистика утратила данные о реальной половой принадлежности граждан страны
Сегодня, 06:00
Выявлены серьезные риски после вакцинации от COVID: миокардит, тромбоз и другие
Вчера, 15:38
"Мы вас обезглавим"! Дети террористов обещают отомстить всему миру
Вчера, 06:00
Врачи из США проводят тайные эксперименты в армянских биолабораториях
Вчера, 06:00
Пашинян торопится подписать мирный договор
Вчера, 06:00
Пакт с головорезами: либеральная демократия прекрасно уживается с мракобесием и террором
Вчера, 06:00
"Беглые" жалуются, что их использовали втемную
Вчера, 06:00
Соцсети
Белый Парус в Telegram
Белый Парус на Facebook
Интергласс-Строй
Гороскоп

Гороскоп с 24 по 30 марта 2025 года. Какие события наиболее вероятны в ближайшие дни? К чему вам стоит подготовиться? Чего избегать, к чему стремиться? Ответы на эти вопросы вы найдете в еженедельном гороскопе.

Подробнее »


Tehnoinvest
Курс валют НБКР
На 26.03.2025
USD 86,4665
EUR 93,3060
CNY 11,9051
KZT 0,1720
RUB 1,0283