В Казахстане на всех заведениях информация дублируется трижды: на казахском латиницей и кириллицей и на русском. Депутаты, озабоченные уличным дизайном, хотят снять с магазинов и ресторанов лишние, по их мнению, вывески на кириллице. Якобы они создают беспорядок, и якобы их «не понимает население страны», которое, на секунду, пользуется этим алфавитом всю свою жизнь.
Официального казахского алфавита на латинице пока не существует. До Х века казахи пользовались рунами из 24 символов и знака, разделяющего слова. С приходом ислама они перешли на арабское письмо, почти десять веков тексты писали справа налево. Сложная арабская вязь приживалась плохо, уровень грамотности стремился к нолю. В начале 20 века казахи попробовали перейти на латиницу, чтобы упростить письмо и повысить грамотность, но она тогда не прижилась. Буквы латинского алфавита не смогли передать все звуки казахского языка, а ученые того времени посчитали, что латиница не в состоянии обеспечивать развитие культуры и экономики народа. В 1940 году в результате многолетнего труда лингвисты создали новый казахский алфавит на основе русской графики из 41 буквы, передающий 9 специфических звуков казахского языка.
Спустя 77 лет президент Казахстана подписывает указ о переходе на латиницу с 2023 по 2031 год. Процесс запустили, названия улиц и магазинов переписали, а люди, привыкшие к кириллице, научились пользоваться онлайн-конвертерами, чтобы перевести слова на латиницу. Но дальше дело пока не идет, официально латинские буквы не приняты и в сознании масс не уложены.
Почему же депутаты предлагают избавиться именно от вывесок, написанных русскими буквами? Неужели дело только в эстетике? Некоторые силы в правительстве хотят разорвать языковые связи с Россией и ускорить сближение с Турцией. При переходе на латиницу казахи потеряют один звук, но зато возможно как-то «приблизятся» к тюркскому миру.
Этот отрыв создается элитами искусственно, без опоры на мнение народного большинства, под фальшивой легитимностью. За последние три года в республике по специальной программе поменяли около трех тысяч «идеологически устаревших» названий улиц, городов и поселков. У местных это не всегда вызывает понимание и одобрение, но русские названия меняются на казахские зачастую принудительно. Собирают бюджетников, активистов, националистов, возят их из села в село, проводят опросы «для галочки», создают видимость «всенародного» решения.
Непредвзятые специалисты, которые не служат «турецкой моде», считают, что Казахстану нельзя сегодня терять свое двуязычие. У народов-билингвов более высокий потенциал развития, они могут эффективно вести бизнес с соседями на одном языке, сохраняя собственную идентичность на другом.
https://asia-today.news/13032025/5710/
Гороскоп с 31 марта по 6 апреля 2025 года. Какие события наиболее вероятны в ближайшие дни? К чему вам стоит подготовиться? Чего избегать, к чему стремиться? Ответы на эти вопросы вы найдете в еженедельном
Подробнее »
На 04.04.2025 | |
USD | 86,7116 |
EUR | 95,4608 |
CNY | 11,8755 |
KZT | 0,1729 |
RUB | 1,0305 |
Комментарии 4